Add parallel Print Page Options

31 but Israel even though pursuing[a] a law of righteousness[b] did not attain it.[c] 32 Why not? Because they pursued[d] it not by faith but (as if it were possible) by works.[e] They stumbled over the stumbling stone,[f] 33 just as it is written,

Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble
and a rock that will make them fall,[g]
yet the one who believes in him will not be put to shame.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 9:31 tn Or “who pursued.” The participle could be taken adverbially or adjectivally.
  2. Romans 9:31 tn Or “a legal righteousness,” that is, a righteousness based on law. This translation would treat the genitive δικαιοσύνης (dikaiosunēs) as an attributed genitive (see ExSyn 89-91).
  3. Romans 9:31 tn Grk “has not attained unto the law.”
  4. Romans 9:32 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.
  5. Romans 9:32 tc Most mss, especially the later ones (א2 D Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M sy), read νόμου (nomou, “of the law”) here, echoing Paul’s usage in Rom 3:20, 28 and elsewhere. The qualifying phrase is lacking in א* A B F G 6 629 630 1739 1881 lat co. The longer reading thus is weaker externally and internally, apparently being motivated by a need to clarify.tn Grk “but as by works.”
  6. Romans 9:32 tn Grk “the stone of stumbling.”
  7. Romans 9:33 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.”
  8. Romans 9:33 sn A quotation from Isa 28:16; 8:14.